ラルクアンシエルを聴いていてふと思いついて試してみたのだけど、ほとんどの自動翻訳が「愛は飛ぶ」と訳すところを、Exciteは「愛のハエ」とやってくれた。“Time flies like an arrow”は「時間のハエは矢を好む」にならないのになぁ。
love flies
この記事を共有:
ラルクアンシエルを聴いていてふと思いついて試してみたのだけど、ほとんどの自動翻訳が「愛は飛ぶ」と訳すところを、Exciteは「愛のハエ」とやってくれた。“Time flies like an arrow”は「時間のハエは矢を好む」にならないのになぁ。